Dorama

“Joseon Exorcist” é cancelado pela SBS após 2 episódios

A SBS anunciou que cancelará permanentemente “Joseon Exorcista” devido à controvérsia de distorção histórica que eclodiu após o lançamento de dois episódios.

Hoje, dia 25 de março aqui no Brasil (26 de março na Coreia), a rede televisiva divulgou o seguinte comunicado oficial sobre o novo drama, que acabou de exibir seus dois primeiros episódios no início desta semana:

Estamos informando a posição da SBS sobre “Joseon Exorcista”.

Como a SBS reconhece profundamente a gravidade da situação atual [em relação ao drama], decidimos rescindir nosso contrato de direitos de transmissão para “Joseon Exorcista” e cancelar todas as transmissões do drama.

No momento, a SBS já pagou a maior parte dos direitos de transmissão do drama em questão, e a produtora já completou 80% das filmagens.

Embora estejamos preocupados com as perdas financeiras sofridas tanto pela emissora quanto pela produtora, bem como pela lacuna em nossa programação, a SBS sente uma grande responsabilidade como emissora pública, e informamos que decidimos cancelar o programa.

Imediatamente após sua estreia em 22 de março, “Joseon Exorcist” foi criticado por usar adereços e comida de estilo chinês, que alguns espectadores apontaram ser uma distorção da história coreana.

Embora a SBS tenha divulgado uma declaração inicial de desculpas e explicação, a reação dos telespectadores continuou a crescer quando o segundo episódio do drama incluiu mais elementos de estilo chinês. Logo depois, todos os patrocinadores de “Joseon Exorcist” desistiram do drama, e a emissora anunciou que faria uma pausa de uma semana para revisar a série.

No entanto, apenas dois dias depois, a SBS confirmou que o drama não vai voltar ao ar. 

Foto: Divulgação | SBS

Confira as notas anteriores da emissora:

No dia 23 de março, “Joseon Exorcist ” da SBS divulgou um comunicado sobre adereços polêmicos e comida do primeiro episódio.

Na estreia de “Joseon Exorcista” em 22 de março, o Príncipe Chungnyeong (Jang Dong Yoon) entreteve o exorcista ocidental Yo Han (Darcy Paquet) e o intérprete Marco (Seo Dong Won). Após um ataque dos zumbis que apareceram em Joseon, o Príncipe Chungnyeong foi ordenado por seu pai, Taejong (Kam Woo Sung), a viajar para os arredores das fronteiras da Dinastia Ming perto do Condado de Uiju para encontrar Yo Han. Nesse local, o Príncipe Chungnyeong conheceu Yo Han e o intérprete Marco.

Na cena, os espectadores notaram os bolos lunares chineses e os pidan (ovos centenários) chineses na mesa de bebidas. Ao lado deles também havia bolinhos chineses e o que parecia ser uma garrafa de bebida alcoólica de estilo chinês e com o caractere chinês para bebida alcoólica escrito nela. Isso levou à reação dos telespectadores que disseram que esse retrato é uma distorção da história coreana.

Foto: Divulgação

 

A seguinte declaração foi fornecida pela SBS em resposta:

Esta é a declaração da equipe de produção sobre os adereços e comida do estilo chinês.

Definimos o local como a vizinhança do condado de Uiju (fronteira da Dinastia Ming) para enfatizar a situação em que o terceiro príncipe, Príncipe Chungnyeong, teve que viajar uma longa distância para as fronteiras chinesas no lugar do Príncipe Coroado Yangnyeong. para trazer de volta o exorcista ocidental, e adicionamos legendas para isso.

Foi um local onde o grupo do exorcista ocidental pôde descansar depois de viajar pela Dinastia Ming e apenas entrar em Joseon, e por ser uma região que fica perto da fronteira com a Dinastia Ming, preparamos os adereços usando nossa imaginação que haveria ser o tráfego frequente de chineses.

Isso foi apenas uma configuração para explicar a localização desses personagens que estavam em uma área remota longe de Hanyang (Seul) na história, e não havia nenhuma intenção especial por trás disso.

Lamentamos por causar desconforto durante a visualização de uma cena que poderia ser mal interpretada durante esse período delicado. Prestaremos muita atenção à produção em futuras transmissões.

Foto: Divulgação | SBS

 

Já no dia 24 de março, a  equipe de produção de “ Joseon Exorcista ” e a SBS divulgaram novas declarações sobre a controvérsia de distorção histórica do drama. A produtora divulgou o seguinte comunicado:

Esta é uma declaração oficial sobre o drama “Joseon Exorcist” da produtora e da SBS.

Em primeiro lugar, em relação às obras de arte e adereços de estilo chinês (como mooncakes), mais uma vez pedimos desculpas por causar um mal-entendido e desconforto aos espectadores durante um momento delicado.

Os momentos problemáticos da cena de boas-vindas ao exorcista serão todos removidos para os replays VOD e reprises na televisão.

Em resposta à crítica de que algumas das roupas e adereços são em estilo chinês, isso é inteiramente erro da equipe de produção por não reconhecer o problema de antemão. Para transmissões futuras, editaremos essas partes o máximo possível e trabalharemos ao máximo na produção para não causar desconforto aos espectadores.

No entanto, é completamente falso que o drama tenha recebido financiamento chinês, e é um drama inteiramente financiado pela Coréia. Ao contrário de outros casos de patrocínio chinês e apoio à produção que se tornaram problemas recentemente, “Joseon Exorcista” é um drama que está sendo produzido com fundos 100 por cento coreanos.

Embora esse drama tenha emprestado figuras e cenários históricos, é um drama histórico de fusão de fantasia que começou com o pensamento imaginário: “E se espíritos malignos surgissem e entrassem nas ambições dos humanos durante o caos dos primeiros dias de Joseon?” Planejamos desenhar as histórias de como Taejong, Príncipe Chungnyeong e Príncipe Yangnyeong superam crises e correm em direção a seus objetivos.

Embora tentássemos expressar a realidade do medo com figuras históricas reais e focar em elementos de fantasia imaginários, esquecemos que poderíamos causar grande comoção durante esse período sério. Baixamos a cabeça em desculpas por causar decepção aos telespectadores devido às imperfeições da equipe de produção, quando deveríamos ter nos preparado com um forte senso de responsabilidade, pois é um drama lidando com figuras históricas reais.

Aceitamos humildemente as opiniões dos telespectadores em relação a esta questão e, a partir da próxima transmissão do episódio 3, mudaremos completamente os papéis em personagens fictícios adequados ao gênero de ficção fantástica e também editaremos ou refilmaremos partes potencialmente problemáticas que possível.

No futuro, teremos um senso de responsabilidade mais estrito na produção do drama e faremos o possível para não causar danos aos atores e à equipe que participam do drama.

A SBS também divulgou esta declaração:

Esta é a declaração da SBS sobre o drama da SBS de segunda a terça-feira, “Joseon Exorcist”, que recentemente gerou polêmica.

A SBS programou “Joseon Exorcist” com o objetivo de apresentar aos espectadores um drama histórico de fusão de fantasia bem feito.

No entanto, como se trata de figuras históricas reais e da história, deveríamos ter prestado mais atenção na validação [das informações], por isso sentimos grande responsabilidade por não fazê-lo. Pedimos sinceras desculpas aos espectadores por isso.

Os replays VOD e reprises na televisão dos dois primeiros episódios que foram ao ar até agora serão interrompidos até que sejam editados. Além disso, reorganizaremos a história geral fazendo uma pausa de uma semana nas transmissões na próxima semana.

Ao validar exaustivamente os conteúdos do processo de produção das futuras emissões de “Joseon Exorcista”, faremos o nosso melhor para não causar desconforto aos telespectadores.

Mais uma vez, pedimos desculpas sinceramente.

 

Fontes: (1) (2) (3)
Daniele Almeida

View Comments

  • Moon lovers tbm foi uma história de imaginação, durante um reinado que realmente aconteceu... infelizmente quem perdeu fomos nós

Recent Posts

The8 do Seventeen lançará álbum solo

Pledis Entertainment anunciou nesta quarta-feira (20), que The8, membro do grupo Seventeen, lançará seu primeiro…

11 horas ago

Netflix revela que 80% dos assinantes já assistiram a conteúdos coreanos

A Netflix revelou durante o International Showcase nesta semana em Los Angeles, que 80% de…

12 horas ago

Livro de ficção coreano “Farmácia do amor da família Botero” chega ao Brasil

A autora sul-coreana Lee Sun-Youngl, estreia no Brasil com o livro Farmácia do amor da…

13 horas ago

Japan House apresenta exposição “A vida que se revela”

A Japan House traz para o Brasil a exposição "A vida que se revela", em…

14 horas ago

Confira os 37 acordos assinados entre Brasil e China durante visita de Xi Jinping

A visita do presidente da China, Xi Jinping, ao Brasil, marcada por reuniões com o…

1 dia ago

Brasil e China elevam parceria a novo patamar e assinam 37 acordos em visita de Xi Jinping

Na manhã desta quarta-feira, 20 de novembro, o presidente Luiz Inácio Lula da Silva recebeu…

1 dia ago